Aber kaum einer weiss etwas in Brasilien mit Pfingsten anzufangen. Deshalb zeige ich hier einen Auszug aus Wikibooks und wenn ein Brasilianer fragt, was denn Pfingsten sei, können Sie ihm sagen, dass es Pentecostes wäre:
- o Ano Novo - Neujahr
- a Páscoa; na Páscoa - Ostern; an Ostern
- a Semana Santa - die Karwoche
- a Sexta-feira Santa - Karfreitag
- o Domingo de Páscoa - Ostersonntag
- a Ascensão de Jesus - Christi Himmelfahrt
- Pentecostes - Pfingsten
- Corpo de Deus - Fronleichnam
- a Assunção de Maria - Mariä Himmelfahrt
- Todos os Santos - Allerheiligen
- o Natal; no Natal - Weihnachten; an Weihnachten
- Feliz Natal! - Frohe Weihnachten!
- a véspera de Natal! - Heiligabend
- o feriado - der Feiertag
Und dann versuchen Sie ihm zu erklären, warum es in Deutschland einen arbeitsfreien Pfingstmontag gibt. Bei der Gelegenheit können Sie dann gleich mit dem Ostermontag weitermachen und dem zweiten Weihnachtsfeiertag. Gibt es bei den faulen Südländern nicht, nur bei den fleissigen Germanen.
Keine Kommentare:
Kommentar veröffentlichen